2 sept 2007

Web 2.0


Este video hace una interesante muestra sobre las posibilidades de la Web 2. El aprendizaje colaborativo social constructivista y la conceptualización de la pedagogía en la contemporaneidad tienen un punto de encuentro a traves de estas herramientas emergentes.
This video shows the possibilities of Web 2 through interesting samples of the new tools that challenge teachers pedagogic conceptions nowadays.

27 ago 2007

Optical stimulation




The inmense possibilities for optical stimulation using new technologies offer teachers and researchers a great challenge and new alternatives for teaching and learning.
( Made with Picture trail)

19 jul 2007

Presentacion Ponencia U. de la Sabana (Bogotá)

Presentacion de la ponencia "Virtual Environments : a new proposal for learning English in our context" by Carlos Hernando Ortiz Leyva, llevada a cabo en la Universidad de la Sabana.

Semana de la Ciencia Colciencias (U. de Ibagué)

Presentacion del Curso Virtual de Inglés Básico en la Universidad de Ibagué durante la Semana de la Ciencia, Tecnología e Innovación.

Reporte final del Grupo de trabajo 1 de la Red Virtual de Tutores de Colombia

Grupo de estudio 1 de la Red Virtual de Tutores
Reporte Final



Antecedentes

El Grupo de Estudio 1 se lanzó posterior a la capacitación provista por Metacursos en cuanto al Diseño e instrumentación de comunidades virtuales de aprendizaje DICOVIA, de acuerdo a las propuestas realizadas por los participantes, con el fin de estudiar temas relevantes al mejoramiento de la educación virtual.

Objetivos del Grupo de estudio 1

Analizar el uso de tecnologías de punta y su utilización en cursos de idiomas o de otra área del conocimiento, susceptibles de utilizar archivos de sonido digital como ayuda didáctica.

Desarrollar un artefacto que involucre una Wiki para la elaboración colaborativa del documento de soporte para un Blog con RSS que incorpore archivos de sonido digital como apoyo didáctico a un curso de idiomas o de cualquier otra índole, emulando los Podcasts, con la posibilidad de ser usado en aparatos móviles y computadores fijos.

Construir conocimiento y aprendizaje colaborativo mediante la indagación y las discusiones en el foro asignado, utilizando aportes Tigre.

Utilizar tecnología Web 2 para la instrumentación del trabajo en grupo eficientemente, de forma que facilite la elaboración del artefacto propuesto.



Actividades propuestas para el Grupo de Estudio 1


Modelo propuesto de Blog Prototipo

Logros

Se lograron aprendizajes durante la interacción de los foros, el intercambio de conceptos e información y la colaboración participativa.

Se obtuvieron finalmente dos blog prototipos:

Uno sobre aprendizaje colaborativo, http://aprendizajec.blogspot.com/ elaborado por Francisco Javier Suarez Valencia, que incorpora una página Web http://es.geocities.com/fjsuarez15/aprendizaje_colaborativo.htm, una Wiki http://aprendizajec.wikispaces.com y un Blog con RSS, junto con Podcasts y aplicaciones de video en un curso de autoaprendizaje en grupo. Presentado dentro de los límites de tiempo establecidos por el cronograma y valorado como excelente.

Un segundo artefacto, http://esphit-educational.blogspot.com/ presentado por Andres Aurelio Alarcón Tique sobre la dicotomía Aprendizaje o Enseñanza, que incluye una página Web una Wiki http://charlesemil.wikispaces.com/3g y un Blog, apoyado con interesantes enlaces a la revista de la Universidad complutense de Madrid y que constituye un artefacto de autoaprendizaje presentado posterior a los límites de tiempo.

Desarrollo del trabajo:

El Grupo de Estudio 1 desarrolló labores con la participación de tutores de diferentes departamentos de Colombia y la intervención de un tutor de México, en el tiempo previsto de 5 semanas mas una semana de margen para permitir una mayor participación y la completación de los trabajos propuestos.


Metodología

Se utilizó la interacción colaborativa para la construcción de nuevos conocimientos y aprendizajes, con acompañamiento de lado por parte de los tutores facilitadores.

Espacios de trabajo.

El trabajo se desarrolló en la plataforma Moodle de la RVT. Primero se abrió un espacio para inscripción y posteriormente se habilitó un Foro para las discusiones y aportes, que abría nuevos temas cada semana.

Se abrió una Wiki para la discusión y desarrollo del documento escrito de soporte o plan de trabajo de cada subgrupo.

Cada sub-grupo escogió un Blog con RSS para convertirlo en el prototipo final a presentar.


Semana 1

Se buscó que los tutores participantes se dieran a conocer intercambiando información sobre sus logros académico y sus intereses en cuanto a educación virtual. Se colgaron las lecturas sugeridas y los mapas generales de la propuesta de trabajo. Se tomó la decisión de utilizar dos idiomas para el desarrollo del trabajo: Español e Inglés, en el ánimo de establecer un entorno bilingüe compatible con la idea de trabajar con propuestas para cursos de idiomas.

Semana 2

Las discusiones se enfocaron hacia las herramientas Web 2.0 en general, con el fin de familiarizar a los tutores participantes con los tipos de herramientas que utilizaríamos posteriormente. Se aportaron gráficos y lecturas para mejorar la comprensión del uso de estas herramientas.

Semana 3

Colateral con las discusiones y aportes del foro, se dio inicio a la Wiki para el esbozo del documento, se organizaron y distribuyeron los grupos en los espacios asignados en la Wiki charlesemil. Esto permitió desarrollar un sentido de confianza en el uso de la herramienta en la medida que se desarrollaban los trabajos.

Semana 4

Pasamos al uso del Blog, buscando construir conocimiento y establecer criterios que nos permitirían la elaboración del prototipo. Se indagó sobre los Podcasts y sus posibilidades para apoyar procesos de aprendizaje virtual.


Semana 5

Se dio comienzo al trabajo final de preparación del Blog prototipo por parte de cada grupo, propiciando la creatividad y la construcción de nuevos criterios en cuanto a la utilización de las herramientas para dar variedad y enriquecer el modelo propuesto.

Semana 6

Se presentaron los Blog prototipos a los facilitadores y la comunidad para su debate, enriquecimiento y valoración.

Conclusiones.

Se cumplió el cometido, con la propuesta de dos blog prototipo, sobre trabajo colaborativo y enseñanza aprendizaje. Paradójicamente no hubo propuestas de prototipos para ser usados en cursos de idiomas.

La participación inicial fue disminuyendo a medida que se pasaba de la comunicación coloquial de los foros y el envío de links, a la realización del trabajo en las Wikis para la producción de los documentos.

La propuesta de usar indiferentemente los idiomas Inglés o Español para la comunicación fue un factor que así mismo como motivó a muchos al reto de participar usando sus conocimientos de la lengua inglesa, pudo haber sobrecogido algunos otros tutores.

Observamos cierta timidez para participar y en general no hubo la respuesta que se esperaba de parte de profesores de idiomas. Sin embargo las propuestas alternativas que resultaron fueron bastante innovadora y funcionales.


Valores agregados

Como primer grupo de la RVT, abrimos camino a los compañeros de los otros grupos de estudio. Esta experiencia permitió aprendizajes que llevaron a un refuerzo en la difusión del proyecto de los Grupos de Estudio buscando una mayor participación y compromiso de los participantes.

Se lograron meta- aprendizajes conceptuales y tecnológicos en las discusiones de los foros alrededor de las temáticas exploradas, por medio de las lecturas e indagaciones en los Websites propuestos.

Se vivió la experiencia no solo como miembros activos y productivos de la RVT, sino como miembros de la era del conocimiento, en cuanto a que enriquecimos nuestro aprendizaje mediante el ejercicio de la autonomía, la creatividad y el manejo de herramientas de tecnologías emergentes aplicadas a procesos formativos.



Comentarios de los participantes y aprendizajes realizados:

“Las wiki me son particularmente interesantes y por esa razón decidí participar en este proyecto. Tengo el proyecto de crear un proyecto de Blended-Learning en mi universidad y las posibilidades de la wiki para la creación de los documentos introductorios me parece sumamente importante. Deseo aprender a sacar el mejor provecho de ella, así como del blog... sé que aprenderé mucho con ustedes, queridos amigos...”
“Este grupo me parece bien interesante, pienso que mi nivel de inglés posiblemente no sea el adecuado, además nunca he enseñado inglés u otro idioma distinto al español (y eso...). Espero aprender mucho del trabajo que se han desarrollado como un MIX de tecnologiás Web 2, didácticas ingeniosas y modelos pedagógicos de avanzada.”
“What a good effort you are doing”
“Although the question is addressed specifically to Colombian universities, I dare to share my thoughts since I consider this to be a world wide issue, not just a latinoamerican one.
The crisis has always been there. It's still there. But we are trying to overcome the problems with hard work, planning, designing projects and resources, making learners aware about the importance of speaking English and other languages...”
“Se que el aprendizaje y uso del inglés es indispensable, pero de igual manera el estudiante debe saber que muchas ideas permean a nuestras comunidades a través de este. Por tanto lo fundamental es la formación de estudiantes críticos y con capacidad de análisis. La tecnología y este tipo de foros ayudan. Actually , I am studying English at my University, I understand if you are writting in English and some time I can speaking, but I prefer to speak Spanish. A medida que vaya mejorando haré mezclas. Esta es la realidad del docente que trata de aprender el ingles.”
“La formación docente debe ser permanente y centrarse en la didáctica para su enseñanza dados los acelerados avances y desarrollos en materia de TIC. La disposición de hacer cambios y reconocer las aportaciones de las TIC, muchos directivos aparentemente la tienen y lo que he advertido es que muchas veces prima más el temor al fracaso. Pienso que la mejor forma de empezar a hacer cambios es trabajar con quienes les gusta y apasiona el tema; el ejemplo, bien puede ser la mejor estrategia para propiciar cambios.”
“Bueno, creo que estaba equivocado en mi pensamiento y estaba pensando que Web 2.0 era igual a Internet2, pero son diferentes y termino aceptando que no conocía realmente el término, estoy más familiarizado con Internet 2 y también con Internet protocolo versión 6, me tomo la libertad de copiar un comentario sobre el particular confesando que no había tenido verdadero contacto con el término”
“Esto de la Web2 nos abre un mundo de posibilidades que debe empezar a visualizarse desde la verdadera comprensión de la misma. De allí surgirá la necesidad de hacer uso de las diferentes herramientas que ella ofrece y aprovechar al máximo los recursos que se derivan de ello.
Trataré de seguir fiel al grupo mientras evolucione su dinámica; creo que todo miembro de la RVT le convendría pasarse un rato por acá.”
“Gracias por permitirme compartir con ustedes este tiempo del grupo de estudio 1.”
“la verdad solo concrete, de la mejor forma posible el mensaje y enseñanza de Carlos Hernando y del Dr Polo. Por supuesto no esta de mas recalcar que se trata de un material de uso libre, sin mayores restricciones”
“He recordado muchas de las enseñanzas que nos dieron o propiciaron en DICOVIA. Observo que ahora con más calma, puedo volver sobre RSS y los graciosísimos Podscast, o esas vainas que aún no sé escribir, mucho menos pronunciar, pero que sí sé que son realmente útiles para el aprendizaje y para el entretenimiento, los wikis y esa herramienta que me ha facionado que es Del.icio.us...”

“como decimos en nuestra tierra, ¡me dio envidia de la buena! y saqué varias ideas para aplicar en los blogs de mi colectivo Ifideut. ¡Pronto los veran mejorados! pero tambien se pueden visitar y dejar su aporte para la reconstrucción”



Agradecimientos

Emilio Polo Ledesma y Carlos Hernando Ortiz Leyva expresamos nuestra mas profunda gratitud a la RVT por la oportunidad para desarrollar nuestra propuesta, a nuestro Director Académico Alvaro Galvis Panqueva por su acertada guía, a Francisco Javier Suárez Valencia, Andrés Aurelio Alarcón Tique por los excelentes trabajos presentados y a todos los compañeros tutores que con su participación y sus valiosos e innovadores aportes nos ayudaron para llevar a feliz término este proyecto.

Propuesta presentada para el curso de Diseño de Comunidades Virtuales de Aprendizaje de la Red de Tutores Virtuales de Colombia

Artefacto para DICOVIA

Propuesta para uso de Blogs con RSS en un curso de inglés, como herramienta alternativa de apoyo al desarrollo de las habilidades de comprensión auditiva y expresión oral.

Justificación
La relevancia de estas dos habilidades está en que permiten tomar y enviar información desde y hacia el exterior. Ellas, han sido una piedra en el zapato para todos los cursos on line de idiomas, incluso hasta para los mas avanzados y con capacidad económica que les permita usar simuladores.

En paises con una fuerte infra- estructura tecnológica, los Podcasts toman la delantera en la realización de experiencias controladas y se comprueba la gran utilidad de este sistema para enviar a los alumnos suscritos, archivos de sonido mp3 que refuercen la estructura de un curso on line o presencial ya consolidado, cuyas temáticas sean congruentes y secuenciales.

Sin embargo, dadas las condiciones de infraestructura y socio-económicas de nuestro contexto, no es muy probable que en corto tiempo sea ésta una forma masivamente usada en Colombia.

No pretendemos competir con los Podcasts en el terreno del llamado m-learning (mobile learning), sino encontrar una alternativa que, sin aumento de costos, actuando de manera similar, permita obtener el mismo efecto funcional en aprendizaje on line con uso de desktops o laptops conectados a Internet (e-learning), e inclusive como apoyo de cursos presenciales.

Objetivos.
-Integrar una comunidad de aprendizaje apoyada por tecnología Web 2.0, que sea funcional y productiva.
-Construir nuevos aprendizajes alrededor de la experiencia compartida.
-Como producto del trabajo de la comunidad, presentar una propuesta alternativa que optimice la utilización de la tecnología Web 2 en procesos de enseñanza de lenguas en Colombia.

Recursos:
Como recurso humano , contaremos con la participación de los tutores de RVT
Como recursos tecnológicos se utilizarán un Wiki y un Blog.
Conceptos y aprendizajes realizados en DICOVIA para la construcción de comunidades de aprendizaje.

Tiempo:
Se ha calculado un tiempo de 5 semanas, con una participación activa mínima de 2 horas semanales.




FASE 1 FASE2 FASE3 FASE 4
2 SEMANAS 1 SEMANA 1SEMANA 1SEMANA
16- horas 8 horas 8 horas 8 horas
Abril 9-21Abril Abril22-Abril 28 Abril 29-Mayo 5 Mayo 6-Mayo 12
Responsable: Emilio Polo Responsable:Carlos H. Ortiz Responsable:Carlos H. Ortiz Responsable: Emilio Polo

Fase 1
Inscripciones y conformación de la comunidad.
Promoción de la interacción y el darse a conocer a la comunidad.

Actividad : Búsqueda acerca de la Web 2.0 y sus herramientas
Metodología: Se trabaja directamente en la Wiki.
Se apoyan las exploraciones con ayuda de soporte, para resolver situaciones de cómo manejar la Wiki así la comunidad conoce las posibilidades y desarrolla competencias en el manejo de la herramienta Wiki a medida que la use o socialice sus experiencias.
Se acompañan de lado los debates, para permitir que sea la comunidad quien finalmente tome las decisiones que determinen la propuesta, siempre pendiente de ofrecer alternativas para solucionar situaciones “sobre la marcha”.
Se establece un consenso de las herramientas Web 2.0 para producir un documento conclusorio acerca de sus posibilidades, con énfasis en los Blogs y los Podcasts.

Fase 2
Actividad
Conformación de grupos.
Se prepara el Blog RSS para que cada grupo realice subscripciones, exploraciones, y analice posibilidades y procedimientos como alternativa a los Podcasts en nuestro contexto.

Metodología
Trabajo cooperativo.
Debate abierto.
Acompañamiento de lado.
Se continúa la interacción en la Wiki para la subscripción, las exploraciones y construcción de blogs.
Se utilizan preguntas para propiciar la búsqueda de opciones.
Se anima a la lectura, el debate y la concertación.

Fase 3
Actividad
Nuevos grupos estructuran documentos pre- propuesta donde se explicitan
procedimientos para la integración de Blogs RSS a cursos de inglés.

Metodología
Trabajo cooperativo.
Debate abierto.
Acompañamiento de lado.
Se utilizan preguntas para propiciar la búsqueda de opciones.
Se anima a la lectura, el debate y la concertación.

Fase 4
Actividades
Se debaten las posiciones y pre-propuestas de cada grupo para concluir en la estructuración y presentación de un documento Artefacto final : Uno que integre y articule las posiciones y aportes de los grupos en una sola propuesta para la utilización de los Blogs RSS como apoyo a cursos de idiomas on line y presenciales en nuestro contexto.

Metodología
Con acompañamiento de lado, se procede al debate abierto y elaboración por medio de trabajo cooperativo, del documento final que articule las propuestas de cada grupo y exprese el consenso general de la comunidad.
Publicado por carlosorley en 16:45 0 comentarios



lunes 5 de marzo de 2007
Enlace mp3 de prueba

Podcasts para la enseñanza de Idiomas en Colombia

Podcasts para la enseñanza de Idiomas en Colombia?

Mobile learning. (By Carlos Hernando Ortiz Leyva- U de Ibagué)
El uso de la tecnología en la educación a nivel académico y a nivel de capacitación para negocios e industria es un hecho en las clases de lenguas así como en las clases de medicina o en las salas de conferencias de las empresas. La capacidad de trascender los espacios físicos y los convierte en una ayuda eficaz para la educación masiva.En el momento son variadas las tecnologías que posen capacidad para la enseñanza de los lenguajes incluyendo reproductores de MP3, DVD, iPods, Podcasts, e inclusive los teléfonos celulares. Esto ha consolidado lo que es conocido como “m-learning” que significa “mobile learning” establecido como una subcategoría del e-learning.
Lo que sabemos sobre Podcasts
Entre estas innovaciones se encuentran los Podcasts, una variación de los conocidos como iPods, usados para transmitir video y MP3. Los Podcasts son como Blogs de audio que permiten la suscripción y posterior transmisión de información de audio al suscriptor, lo que a su vez le permite recibir nuevos aportes provenientes de los Websites donde se ha suscrito.La transmisión de información de audio reciente, se realiza por medio de sistemas alimentadores. Con estos podemos tener una lista de favoritos, donde detectar las ultimas actualizaciones de las páginas de los Podcasts seleccionados.
Esto es ejecutado automáticamente por un gestor de suscripciones o “agregador” como el RSS (Rapid Sindication System).El agregador organiza y gestiona los contenidos sindicados. La recepción y reproducción se puede ejecutar no solo en los aparatos portátiles sino en los computadores con descarga automática, para escucharlo o pasarlo a un MP3.
Básicamente, los archivos de audio digital proveen alta calidad de sonido en un formato comprimido. Aunque es el formato de audio mas utilizado es el MP3, puede usarse cualquier formato. La función del agregador es organizar y gestionar los contenidos sindicados.El oyente puede descargar los archivos automática o manualmente, los puede escuchar en el computador o transferirse aun reproductor MP3. También los puede escuchar sin descargar los archivos directo de la página Web.
Se han desarrollado reproductores portátiles compactos y aunque originalmente se uso para enviar archivos de sonido, las últimas versiones proveen audio y video.Sin lugar a duda, los Podcasts mas populares actualmente son los de noticias. En los paises Hispanoparlantes existen comunidades de Podcasters en Castellano, haciendo considerables esfuerzos por potenciar su uso en ciberperiodismo. Los hay de toda clase de información y hay directorios de Podcasts.
Podcasts en la enseñanza de Idiomas
También existen muchos proyectos educativos consolidados que buscan incentivar y potenciar la realización de Podcasts educativos. Algunos de ellos tienen programas descargables para aprendizaje de idiomas, con software de traducción incluido. Se han reportado muchos cursos piloto utilizando los reproductores Podcast en diferentes idiomas y en diferentes paises.
Lo bueno
Aunque está en sus comienzos, el uso de los Podcast en la enseñanza de Idiomas va creciendo progresivamente debido a su enorme potencial de uso en la enseñanza de los idiomas.
Sus ventajas son por ejemplo:- Pueden usarse en el aula tradicional de clase como una ayuda, en clases a distancia o en clases completamente móviles.- La posibilidad de grabar y reproducir sonido.- Los estudiantes pueden estudiar o practicar con paquetes de información de audio, imagen y texto en cualquier lugar y en tiempo que le convenga.- Es mucho mas portátil que un computador portátil estándar y menos costoso.- Se pueden hacer evaluaciones verbales- Llevar audio diarios- Recibir audio retroalimentación del profesor.- Trabajar con materiales auténticos como noticias, entrevistas, canciones.- Usar audio traductores para aprendizaje de vocabulario.- Compartir con otros estudiantes.
Lo retador:
Algunos otros aspectos pueden considerarse como retos para los desarrolladores de esta tecnología:- El tamaño reducido de la pantalla- Limitaciones de calidad audio-visual- Teclado virtual- Entrada de datos con “un solo dedo”- Poder limitado (Pila)- Los costos de un programa masivo pueden ser exorbitantes.- La tendencia en las tecnologías móviles a moverse de lo verbal a lo visual, pone en clara desventaja la tecnología de audio.- Los usuarios de programas basados en la Web tienen que seleccionar tiempos de conección.- Limitación de la comunicación verbal- Mensajes limitados- Falta de contexto cultural- Interacción social limitada- Consumo de ancho de banda.
Comentarios
Inicialmente, este formato se utilizó inicialmente en libros para ciegos y deficientes visuales. Ahora, se ha abierto a importantes posibilidades en la enseñanza de los idiomas. A pesar de que indudablemente el computador es mejor para procesar archivos de imágenes, video, texto y sonido, el Podcast permite mayor movilidad y muchos estudiantes no poseen recursos suficientes para comprar un computador portátil.En la medida en que los investigadores y profesores desarrollen sus propias aplicaciones y herramientas móviles, es muy probable que su uso prolifere y que la enseñanza de idiomas trascienda del salón de clase hacia un estudiante “nómada” con capacidad de autonomía que le permita aprender a su propio paso, en su tiempo disponible, desde donde se encuentre.Aunque miremos a la vanguardia de las fuertes repercusiones que el desarrollo de estas tecnologías presenta en los distintos aspectos de la educación, en nuestro caso de estudio, la enseñanza de idiomas, no podemos ignorar la realidad socioeconómica cultural de nuestro contexto, donde muchas personas ni siquiera tienen luz eléctrica o teléfono. Esto, es una limitante que merece consideraciones aparte.
Bibliografía:
Martinez Sanchez F y Prendes Espinoza Ma. Paz. Rios Ariza J. M. De la Serna M. Universidad de Málaga Nuevas Tecnologías y educación. Prentice Hall. (2004) Pag.Cybergrafía:Chinmnery, G. M. (2006) Emerging technologies. Visitado Febrero 12 de 2007. Language and Learning Techonlogy http://llt.msu.edu/vol10num1/emerging7Blanco S. (2006) El Podcast: Situación en el Mundo Hispanoparlante. Universidad de San Jorge, Universidad de Málaga sblanc@uma.es visitado en Febrero 10 de 2007Wikipedia- Podcasting visitado Febrero 9 de 2007 http://es.wikipedia.org/wiki/PodcastingOtros sitios de interés para visitar:http://www.podcast-es.org/index.php/Portada viene en forma de wiki y permite interacción, trae mucha información pertinente.

26 ene 2007

Bitácora -Carlos Ortiz - Dicovía


Saludos compañeros.
Muchos de estos recursos son nuevos para mi, de manera que estoy realizando aprendizajes muy importantes en el aspecto tecnológico. Además, las lecturas y la interacción en el foro propicia aprendizajes nuevos en toda la gama de temáticas contemplada en Metacursos y en la RVT.
Hay mucho por hacer y el tiempo de ahora no rinde como antes.
Cordialmente
Carlos